Это уже 38 кинокартина, дублированная на казахский язык по самым высоким стандартам по инициативе фонда "Болашақ" и компании "Меломан".
Как отметил почетный член попечительского совета фонда "Болашақ" Бауыржан Байбек, дубляж фильмов ведущих мировых киностудий на государственный язык за счет внебюджетных средств является уникальной и единственной в мире частной инициативой болашаковцев. С 2011 года проект поддержали 22 компании-спонсоров, а общая стоимость дубляжа всех 38 фильмов составила более 1,5 млрд тенге.
"В 2011 году наш проект "Өзіңнен баста" поддержал Елбасы, Первый Президент страны Нурсултан Назарбаев. В результате за 10 лет мы создали более 70 часов качественного контента на казахском языке для наших детей. Накануне празднования 30-летия Независимости мы представляем казахстанцам наш последний проект – анимационный фильма "Энканто". Еще раз хочу сказать огромное спасибо всем актерам, режиссерам, коллегам и спонсорам, которые поддерживали нас все эти годы", - сказал Бауыржан Байбек.
По его словам, при поддержке партии Nur Otan инициатива болашаковцев будет продолжена и станет частью национальной политики по созданию качественного мультимедийного контента на государственном языке.
"Развитие казахского языка, культуры и традиций при сохранении самобытности всех национальностей является стратегическим приоритетом партии Nur Otan. В рамках Дорожной карты по исполнению Предвыборной программы партии, озвученной Главой государства Касым-Жомартом Токаевым, запланировано внесение изменений в Закон "О кинематографии". С целью обеспечения равного доступа к контенту на казахском языке в кинотеатрах планируется оказание государственной поддержки в обеспечении дубляжа ежегодно не менее 15 анимационных фильмов и фильмов для семейного просмотра", - добавил он.
Поздравляя фонд "Болашак" с 10-летним юбилеем, генеральный директор "Уолт Дисней Компани СНГ" Кахабер Абашидзе подчеркнул, что для компании было честью сотрудничать с казахстанской неправительственной организацией и поддерживать уникальные культурные и социальные проекты в Казахстане.
"Мы очень гордимся тем, что стали активными участниками становления в стране профессионального дубляжа на казахский язык. Мы рады, что благодаря совместной работе мы первыми на территории стран СНГ представили формат киноконцерта и перенесли его на ТВ. Мы также ценим сотрудничество в рамках социальных программ фонда по поддержке детей и молодежи с проектом создания дружелюбной среды для людей с расстройствами аутистического спектра", - подчеркнул в своем обращении Кахабер Абашидзе.
Стоит отметить, что за эти годы благодаря проекту болашаковцев казахский язык стал вторым тюркским языком и 39-м в истории компании "Walt Disney". Казахский язык также вошел в 7-ку основных языков голливудских фильмов, доступных для просмотра на Blu-Ray, выпускающихся для Восточной Европы и стран СНГ. Благодаря проекту более 100 казахстанских актеров сегодня состоят в голосовой базе "Walt Disney Pictures", а 203 представителя творческих и технических специальностей прошли обучение дубляжу по стандартам студии "Walt Disney Pictures".