/img/tv1.svg
RU KZ
DOW J 29 404,07 Hang Seng 27 972,17
KASE 2 341,93 РТС 1 543,25
FTSE 100 7 433,25 Пшеница 544,40
Казахстанскую литературу на немецком языке смогут почитать в библиотеке Берлина

Казахстанскую литературу на немецком языке смогут почитать в библиотеке Берлина

Более 200 книг из Казахстана уже в ближайшие дни появятся на полках Берлинской государственной библиотеки.

17 Ноябрь 2018 23:41 783

Казахстанскую литературу на немецком языке смогут почитать в библиотеке Берлина

Новости

Все новости

В Берлинской государственной библиотеке открыли Центр казахстанской культуры и литературы. Отныне немцы, интересующиеся Казахстаном, смогут читать наших авторов на языке Гёте, сообщает корреспондент «Хабар 24».

Также будут доступны книги на казахском, русском и английском языках. Проект реализован в рамках программы «Рухани Жаңғыру» Национальной академической библиотекой совместно с Союзом писателей Казахстана при поддержке Минкультуры и спорта нашей страны.

Берлинская государственная библиотека основана в 1661 году и считается одной из крупнейших в Германии. Здесь хранятся более 10 миллионов книг от древних рукописей до современной фантастики. Теперь уникальная коллекция пополнится и нашей литературой.

Более 200 книг из Казахстана уже в ближайшие дни появятся на полках Берлинской государственной библиотеки. От классики до современной литературы. Национальная академическая библиотека передала в берлинскую книги самых разных жанров.

Отныне немцы смогут познакомиться с творчеством великого Абая, а также прочесть произведения Сакена Сейфуллина, Абиша Кекильбаева, Немата Келимбетова и многих других именитых писателей и поэтов Казахстана. А те, кто интересуются историей независимого Казахстана, смогут найти книги под авторством Президента Нурсултана Назарбаева. Кроме того, будут представлены энциклопедии о культуре, традициях и обычаях казахского народа.

«Это 25 страна, где мы открываем свой центр. Знакомим наши дружественные страны, как сегодня Германия с нашей историей, через литературу, культуру. Мы можем гордиться сегодня тем, что оставили след в Германии, след литературы и след поэзии. И самое главное, что через литературу они познают нас, нашу историю, нашу современность», - отмечает директор Национальной академической библиотеки РК Умитхан Муналбаева.

Немецкие читатели очень интересуются другими культурами и иностранной литературой. А учитывая то, что часть подаренных книг представлены в немецком переводе, считаем, что книги будут пользоваться большим спросом. На открытие Центра казахстанской культуры и литературы в Берлин приехали яркие представители творческой интеллигенции Казахстана. Наши писатели и поэты подарили свои книги в фонд берлинской библиотеки.

В этот же день прошли две большие презентации. Драматург Баянгали Алимжанов представил три своих сборника. А писательница Сауле Досжан презентовала в столице Германии книгу  «Мое чужое сердце» на немецком языке.

Национальная академическая библиотека Казахстана и Берлинская государственная хотят и далее тесно сотрудничать. В планах подписать меморандум, обмениваться опытом и, конечно, продвигать казахстанскую литературу в Европе.

Смотрите и читайте inbusiness.kz в :

Татарстан закупит 100 атласов Казахстана для библиотек на 1,2 млн рублей

Каждый крупноформатный иллюстрированный атлас объемом 888 страниц обойдется региональному бюджету в 12,2 тыс. рублей. 

13 Февраль 2019 02:37 544

Татарстан закупит 100 атласов Казахстана для библиотек на 1,2 млн рублей

Министерство культуры Татарстана закупит 100 экземпляров издания "Большой атлас Республики Казахстан" для государственных и муниципальных библиотек республики на 1,2 млн рублей. Об этом говорится в материалах на портале госзакупок, передает "Ъ".

Каждый крупноформатный иллюстрированный атлас объемом 888 страниц обойдется региональному бюджету в 12,2 тыс. рублей. Книги поставит в текущем году московский издательско-продюсерский центр "Интергрупп", которому с 2017 года принадлежат исключительные права на использование атласа в РФ.

Как писал "Ъ-Казань", ранее Татарстан закупил учебники на татарском языке для других регионов на 3 млн рублей.

Портал, конвертирующий «Путь Абая» за шесть секунд на латынь, разработали в Казахстане

Казахскооязычный фонд Национальной академической библиотеки намерены перевести на кириллицу за десять дней.    

11 Февраль 2019 12:50 939

Портал, конвертирующий «Путь Абая» за шесть секунд на латынь, разработали в Казахстане

Национальный портал Qazlatyn.kz разработали в Казахстане по конвертации казахскоязычных текстов с кириллицы на латиницу. Ресурс позволил за шесть секунд переложить на латинский алфавит книгу «Путь Абая» Мухтара Аэузова. Посредством портала планируется перевести на латынь в течение десяти дней весь казахскооязычный фонд Национальной академической библиотеки.

«Это многофункциональный конвертер, который выполняет перевод с кириллицы на латиницу и арабскую графику. Например, на перевод «Пути Абая», который состоит из 642 страниц, понадобилось всего шесть секунд», – сообщил заместитель Комитета языковой политики Министерства культуры и спорта РК Галымжан Мельдешев на церемонии запуска новых IT-проектов, которая прошла на площадке Международного технопарка Astana Hub.

Кроме того, для обучения в интернет-пространстве появились веб-сервис Tilqural.kz и электронная поисковая система Sozdiqor.kz, которая демонстрирует описание более 300 тысяч слов на казахском языке.

Карина Алимова 

Подписка на новости: