Одной из первых под угрозой оказалась профессия переводчика. Корреспондент inbusiness.kz посетил головной офис китайской компании LaiPic, чтобы выяснить, действительно ли инновационные разработки из Поднебесной способны оставить без работы целую армию специалистов-лингвистов.
LaiPic — компания, набирающая популярность на глобальном рынке искусственного интеллекта (ИИ), представила свой флагманский продукт InnAIO. Это компактное устройство для синхронного перевода, которое крепится к смартфону. После подключения и запуска соответствующего приложения пользователь получает мгновенный перевод текста в реальном времени.
Отличие InnAIO от сотен аналогов заключается в выдающейся точности (до 98,6% при переводе специализированной терминологии, такой как политические или технические термины) и высокой скорости обработки (задержка всего 0,5 секунды). Устройство поддерживает более 150 языков, включая диалекты английского, испанского и арабского. InnAIO интегрируется с популярными приложениями, такими как Instagram, WhatsApp, Telegram и WeChat, обеспечивая бесшовное общение на разных платформах. Например, во время видеозвонков устройство в реальном времени отображает окно с синхронным переводом.
В ходе демонстрации в штаб-квартире компании мы лично протестировали устройство, проверяя его возможности на трёх языках: китайском, русском и английском. Результат впечатлил: перевод происходит практически моментально, с минимальной задержкой, а точность передачи смысла заслуживает самой высокой оценки. Сложные идиоматические обороты и специфическая лексика не стали для ИИ непреодолимым препятствием.
Фото Бахытгуль Джакуповой
На сегодняшний день стоимость устройства составляет около 200 долларов. При этом LaiPic предлагает весьма привлекательные условия для первых пользователей: в течение двух лет использование программного обеспечения будет абсолютно бесплатным. По истечении этого срока стоимость часа перевода составит порядка 100 юаней.
К сожалению, на данный момент казахский язык в системе отсутствует. Однако, как заверили нас разработчики, его добавление входит в ближайшие планы компании, что открывает для продукта огромные перспективы на рынке Казахстана и Центральной Азии.
Что все это значит для профессиональных переводчиков? Безусловно, появление столь мощных и доступных технологий не может не вызывать беспокойства. Рутинные задачи, последовательный и даже синхронный перевод на деловых встречах и конференциях — все это уже сегодня может быть эффективно выполнено с помощью ИИ. Машина не устаёт, не требует гонорара за срочность и доступна 24/7.
Однако говорить о полном исчезновении профессии пока преждевременно. Художественный перевод, работа с редкими языками, локализация сложных культурных реалий и, конечно, живое человеческое общение, где важны не только слова, но и интонация, и эмоциональный контакт — все это ещё долгое время будет оставаться прерогативой человека.
Тем не менее, очевидно одно: рынок переводческих услуг ждут кардинальные перемены. Технологии, подобные разработкам LaiPic, становятся новым стандартом, и специалистам отрасли придётся адаптироваться к новой реальности, осваивая смежные компетенции и учась работать в тандеме с искусственным интеллектом, который из помощника стремительно превращается в полноценного конкурента.
Читайте по теме:
Казахстанские студенты массово сдают работы, написанные ИИ: что делают вузы