"Дайте детям возможность смотреть фильмы на родном языке"

1566

Члены Республиканского общественного совета "Мирас" при партии Nur Otan обсудили актуальные проблемы отечественного кинематографа.   

"Дайте детям возможность смотреть фильмы на родном языке"

В заседании совета приняли участие руководство уполномоченных госорганов, депутаты, представители творческой интеллигенции, НПО и СМИ. 
 
По словам министра культуры и спорта Актоты Раимкуловой, если ранее киноиндустрия регулировалась только несколькими строками в Законе "О культуре", то в начале текущего года был принят Закон "О кинематографии". Создан Государственный центр поддержки национального кино, который будет финансировать кинопроекты, попадающие под определение "национальный фильм", организовывать их прокат, способствовать повышению квалификации кадров в отрасли, а также заниматься вопросами субсидирования. 

Заслушав доклад министра, участниками совета были озвучены ряд проблемных вопросов, которые по-прежнему остаются без внимания и их решение так и не было отражено в новой редакции закона. Среди них отсутствие качественного дубляжа фильмов на казахский язык, мониторинга киносеансов на государственном языке и охвата зрителей, нехватка профессиональных кадров и др. 

По словам членов правящей партии, дублированные на казахский язык фильмы в кинотеатрах показываются в неудобное для зрителей время. Продолжают поступать тысячи жалоб от людей.

"Продолжается нарушение прав казахоязычной аудитории. Закон предусматривает отказ в выдаче прокатного разрешения фильма в случае отсутствия профессионального дубляжа, но данная мера сейчас не работает. За время реализации болашаковского проекта "Өзіңнен баста", поддержанного в свое время Елбасы, за счет спонсорских средств на казахский язык нами дублировано уже 33 голливудские кинокартины. Я почти всю свою жизнь прожила в другой стране. В моем детстве не было возможности смотреть фильмы на родном языке. Сегодня же наш фонд "Болашак" создает эту возможность за счет внебюджетных средств для миллионов детей Казахстана. 10 мультфильмов в год на казахском языке уж наши дети имеют право посмотреть в нормальное время", - заявила представитель "Болашак" Динара Чайжунусова.

Она добавила, что благодаря проекту более 100 отечественных актеров сегодня состоят в голосовой базе "Walt Disney Pictures", а казахский язык стал вторым тюркским языком в дубляже после турецкого и 39-м в истории компании "Walt Disney".

Telegram
ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ НА НАС В TELEGRAM Узнавайте о новостях первыми
Подписаться
Подпишитесь на наш Telegram канал! Узнавайте о новостях первыми
Подписаться