В адрес Генпрокуратуры Казахстана поступило несколько жалоб от зарубежных коллег, которые не понимают смысла писем от казахстанских следователей и прокуроров, сообщил генеральный прокурор республики Жакип Асанов.
"Наши следователи и прокуроры элементарно не знают, как правильно и грамотно работать за рубежом. Не умеем писать международные запросы по зарубежным стандартам. Часто получается какая-то "белиберда", когда тексты наших следователей переводятся, к примеру, на французский или немецкий, английский. Я как генпрокурор получил несколько писем от моих зарубежных коллег: они жалуются, что не понимают элементарно содержания наших текстов, документов", - сказал Жакип Асанов в ходе "круглого стола" в четверг в Астане, пишет "Интерфакс-Казахстан".
"Кому в большей степени нужны эти документы? Конечно, только нам. Поэтому мы должны сделать все, чтобы наши зарубежные коллеги легко понимали наш язык и действовали так, как мы от них ожидаем. Это нелегкая задача, но она достижима", - отметил Генпрокурор.
По словам Жакипа Асанова, Казахстан также не учитывает международные стандарты и требования внутренних процедур других стран, особенно ЕС, Великобритании и США.
"Конечно, следователям и прокурорам добиться этого нелегко, этому нас не учили, обучиться самостоятельно тяжело, к тому же у нас нет собственной методической базы", - посетовал он.