Волна миграции граждан соседней страны в Казахстан пока незначительна, но уже повлияла на рынок труда в стране, заставляя конкурировать со специалистами из-за рубежа. Владение большинством граждан казахским и русским языками заставляет не только экспатов задуматься над изучением государственного языка, но и сесть за изучение казахского языка тем казахстанцам, кто плохо, или вовсе не владеет им, сообщает корреспондент inbusiness.kz.
Выступая на праздничном мероприятии, посвященном предстоящему Дню Республики, о конкурентном преимуществе изучения нескольких языков говорил Касым-Жомарт Токаев. По словам президента, родной язык является залогом единства, а знание других языков становится основой благополучной жизни.
Поговорив с россиянами, недавно приехавшими в нашу страну, с гражданами Казахстана, решившими заняться изучением казахского языка, и преподавателем Айшой Боранбаевой, журналисты inbusiness.kz узнали, почему изучение языка становится важной основой не только для казахстанцев, но и для граждан других стран.
Айша Боранбаева уже 33 года занимается преподаванием казахского языка. Еще будучи студенткой второго курса института, она стала одной из тех, кто вышел на алматинскую площадь в декабре 1986 года отстаивать право казахстанцев на самоопределение.
Как рассказала педагог, разработавшая и внедрившая собственную методику изучения казахского языка, качество обучения казахскому языку зависит прежде всего от навыков и уровня профессионализма преподавателя.
“Я сама не могу понять, почему на программы изучения казахского языка государство выделяет огромные средства, при этом результата этих программ практически не видно. По всей стране должно работать множество бесплатных курсов, но в итоге люди или пытаются учить язык самостоятельно, или посещать платные курсы. По моему мнению, в первую очередь это зависит от педагога. Не каждый носитель языка сможет донести свои знания до учеников, и здесь, помимо опыта, важны педагогические способности и знание филологии.
Большой вопрос состоит в том, что сейчас в школах для многих педагогов преподавание казахского языка превратилось в рутину, что, соответственно, значительно снижает интерес самих учеников к изучению. Скучно, не “зажигают” они своих учеников почему-то. Нельзя сказать, что в этой ситуации виновата нехватка учебных пособий – материалов хватает, в том числе очень интересных и передовых, но не хватает желания самих педагогов”, – поделилась своим опытом преподавания государственного языка Айша Абдрахмановна.
На курсах Айши Боранбаевой, занятия которых проходят в Доме единства и в онлайн-формате, казахский язык изучают и граждане России, приехавшие в страну, в том числе и несколько месяцев назад. Ольга Мокина из Челябинска начала изучать казахский язык еще в России, зная, что ей предстоит переехать на несколько лет по контракту.
“Признаться, мне не просто дается изучение казахского языка. Я, помимо русского, владею английским и даже начинала изучение французского. Но казахский язык стал для меня “крепким орешком”. Готовясь к переезду, я начала изучать язык заранее, просматривая уроки в Интернете, и выучила несколько наиболее часто употребляемых фраз, но, уже находясь здесь, я совершенно осмысленно записалась на курсы, понимая, что изучение казахского языка не только поможет мне в плане работы или на бытовом уровне, но и является уважением к казахскому народу, уважением к стране, в которую я переехала, пусть и на два-три года.
Несмотря на то, что, живя в Астане, где все прекрасно понимают и говорят на русском, я не испытывала затруднений из-за незнания казахского языка, тем не менее, я хочу изучать обычаи, традиции, историю Казахстана, именно на государственном языке” – рассказала она.
А вот казахстанская студентка Валерия Субботина решила всерьез взяться за изучение казахского после прохождения практики. Несмотря на то, что казахский язык будущий юрист изучала в школе, того уровня знаний языка ей уже не хватает ни в учебе, ни в жизни.
“Важность серьезного изучения государственного языка я особенно поняла после того, как столкнулась с тем, что мне не хватало языковых знаний в моей учебной практике. Я понимаю, что и общение с однокурсниками выйдет совсем на другой уровень, если я буду владеть казахским языком.
Уже около месяца я хожу на курсы казахского языка, и прогресс достаточно ощутимый. Это почувствовала и я, и об этом же говорит мой педагог”, – говорит Валерия Субботина.
Для ведущего и тамады Даниэля Джеймса казахский язык стал олицетворением любви. Родившись в Казахстане в интернациональной семье, он, познакомившись со своей будущей женой-казашкой, решил во что бы то ни стало выучить казахский, чтобы не только добиться взаимности от любимой, но и заслужить уважения и согласия на брак от ее семьи и родных.
“Вдохновившись любовью, я поставил цель – научиться свободно владеть казахским языком, чтобы получить согласие родителей своей невесты, чтобы они почувствовали, что я люблю не только ее, но и люблю свою страну и отношусь с огромным уважением к будущим родственникам, к казахскому народу, его культуре и обычаям. В первый же день нашего с ней знакомства, проводив ее до остановки общественного транспорта, я в книжном магазине купил словарь и самоучитель и через четыре месяца интенсивных занятий уже смог не только понимать казахскую речь, но и научился общаться на государственном языке”, – поделился своей романтической историей изучения казахского языка Даниэль Джеймс.
А вот в истории екатеринбуржца Андрея Леонова места для романтики совсем не осталось. Около месяца назад он приехал в Казахстан из России. Остановившись сначала в Астане, в итоге он решил с семьей перебраться в Алматы, где тут же стал жертвой квартирных мошенников. Несмотря на это, Андрей Леонов с оптимизмом смотрит на ситуацию и уже занялся углубленным изучением казахского языка.
“Уже когда я собирался переехать, я начал изучать первые фразы языка страны, где буду жить минимум год. К сожалению, после приезда сюда первое время мне было не до изучения, но вот уже несколько дней, как я стал учить казахский в онлайн-формате. Пока для меня это самый доступный способ, ведь только сегодня я вышел на работу и пока не могу платить за очные курсы.
Я считаю, что все те, кто приехал в Казахстан не в качестве туристов, а на длительный срок, пусть и по разным причинам, должен изучать казахский язык не только для того, чтобы лучше и быстрее интегрироваться в общество, но и из уважение к народу и к стране, где ты сейчас живешь”.
Для общения на бытовом уровне вполне возможно обойтись без посещения платных курсов, но вот при изучении даже основ документооборота и делопроизводства на казахском языке уже не обойтись без работы с опытным преподавателем. Но внимание стоит обратить все же на школы, где преподавание государственного языка для учителей превратилось в повинность, отбывая которую они просто пускают учебный процесс на самотек.