Тюркское сотрудничество на марше…

11209

21 октября исполняется 10 лет со дня созыва Совета сотрудничества тюркоязычных государств, который состоялся в г. Алматы в 2011 году, инициатором которого стал первый президент Казахстана Нурсултан Абишевич Назарбаев.

Тюркское сотрудничество на марше…

Тю́ркский сове́т (каз. Түркі кеңесі, кирг. Тур кенеши, тур. Türk Keneşi, азерб. Türk Şurası, узб. Turkiy Kengash, англ. Turkic Council), Сове́т сотру́дничества тюркоязы́чных госуда́рств (каз. Türkıtıldes memleketterdıñ Yntymaqtastyq Keñesı, тур. Türk Dili Konuşan Ülkeler İşbirliği Konseyi) — международная организация, объединяющая современные тюркские государства, главной целью которой является развитие всестороннего сотрудничества между государствами-членами.

Организация имеет свою, достаточно непростую историю. После распада Советского Союза 30 октября 1992 года по инициативе тогдашнего президента Турецкой Республики Тургута Озала в Анкаре состоялся первый Саммит тюркоязычных государств, в котором приняли участие лидеры Турции, Азербайджана, Казахстана, Узбекистана, Кыргызстана и Туркменистана. На том саммите участниками было объявлено о налаживании политического и экономического единства. 12 июля 1993 года в тогдашней столице Казахстана, Алма-Ате, было подписано соглашение о создании Международной организации тюркской культуры. Таким образом, триггером организационного объединения тюркских народов, с одной стороны, стал распад Советского Союза, а с другой – историческое культурное стремление тюркоязычных народов к объединению. У этого желания есть глубокие культурные основания.

С древнейших времен самого происхождения тюркского суперэтноса, когда, по словам средневекового арабского летописца: "Слава Аллаху, в землях арабов, персов и руссов последнее слово принадлежит тюркам!", дошли до нас слова великих тюркских каганов Бильге, Бумына и других, высеченные на каменных стелах. Эти слова завещали хранить величие тюрков, единство народа и историческую память. Данные заветы и сегодня волнуют душу разделенных тюркских народов, желающих единства. Они выражены в пророческих призывах Бильге-кагана:

"Я был народом, имевшим государство,
Но где теперь это государство и его слава?
Я был народом, имевшим своего хана,
Но где теперь этот хан?"

Когда-то на рубеже веков великий тюркский просветитель Исмаил Гаспралы провозгласил формулу успешного взаимодействия тюркоязычных народов: Tilde, fikirde, iste birlik! – "Единство в мыслях, языке и делах". Важным практическим действием И. Гаспралы стало издание газеты на общетюркском языке "Терджуман", которое способствовало осознанию общетюркской идентичности. Например, казахский философ Шакарим Кудайбердыулы называл Исмаила Гаспралы одним из своих "духовных учителей", наряду с Абаем и Львом Толстым. Важным культурным просветительским движением в среде "российских мусульман" стала инициатива Гаспралы по внедрению "новометодных школ" ("усул и-джадид") на всем пространстве тюрко-мусульманского мира, открывшая светские перспективы воспитания и образования тюркоязычных народов и, как следствие, выхода этих народов на модернизационные рельсы.

Среди казахских просветителей нового поколения позднее были его пламенные последователи, такие как Мустафа Шокай, издававший журнал "Яш Туркестан" для тюркской эмиграции, и группа журналистов с журналом "Милли Туркестан" в Туркестанском легионе. Интересен факт того, как, к примеру, в 1925 году в Баку прошел съезд советских тюркологов, где по предложению Ахмета Байтурсына было принято решение о создании единого алфавита, единой комиссии по выработке новой терминологии и издании общей газеты. Но уже через несколько лет в рамках борьбы с пантюркизмом все эти инициативы были запрещены, ведущие тюркологи расстреляны, а письменный чагатайский язык предан забвению.

Характерным является страстный призыв к единству общей судьбы тюркских народов, выраженный казахским поэтом Магжаном Жумабаевым в известном стихотворении "Алыстағы бауырыма" (послание тюркским братьям издалека. – Пер. авт.), посвященный героической борьбе турецкого народа за свою независимость:

"Алыста ауыр азап шеккен бауырым,
Қуарған бәйшешектей кепкен бауырым,
Қамаған қалың жаудың ортасында
Көл қылып көздің жасын төккен бауырым
Алдыңда ауыр қайғы жатқан бауырым
Өмірі жапа шеккен жаттан бауырым.
Түксиген жүрегі тас жауыз жандар,
Тірідей терің тонап жатқан бауырым"

Вдали, трагически страдающие мои братья (т.е. единокровный народ. – Пер. авт.)
Высохшие, подобно цветку в пустыне, мои братья,
Запертые в окружении сплошных врагов.
Подобно озерам полны ваши заплаканные от горя глаза
Братья, стоящие лицом к лицу перед неминуемой гибелью
Готовые к смерти перед превосходящими силами врагов
Перед жестокосердным недругом,
Готовым с живых вас содрать кожу, братья!"

Казахский поэт тогда провозгласил единство народов тюркского корня:

"Апырмай, емес пе еді алтын Алтай –
Анамыз бізді тапқан асау тайдай!
Бауырында жүрмеп пе едік салып ойнақ,
Жүзіміз емес пе еді жарқын айдай!
Алалы алтын сақа атыспап па ек,
Тебісіп бір төсекте жатыспап па ек.
Алтайдай анамыздың ақ сүтінен
Бірге еміп, бірге дәмін татыспап па ек.
Тұрмап па еді, біз үшін мөлдір бұлақ
Сылдырап, сылқ-сылқ күліп, таудан құлап.
Даяр боп ұшқан құстай соққан құйын,
Тілеген бір-бір тұлпар бейне пырақ!"

Как прекрасен ты, наш золотой Алтай (Алтай – прародина тюрков. – Прим. авт.)
Наша Мать-Прародина родила нас подобно строптивым жеребятам!
Вы разве не помните, как мы играли подле нее?
Разве не были светлы наши лики подобно луне!
Разве не играли мы в золотые битки-асыки?
Разве не пинались мы, лежа в одной постели?
Разве не вкушали мы материнское молоко Алтая, присосавшись к ее груди?
Разве не для нас тек прозрачный родник,
Звонко спадая с седых гор Алтая.
Готовые к полету под влиянием ветра,
Желая вскочить на быстроногого скакуна!"

Как известно, впоследствии, после того как потерпела крушение суверенная казахская автономия Алаш под натиском советской власти, подвергся репрессиям в числе других казахских интеллигентов и "казахский Пушкин" – Магжан Жумабаев, лелеявший надежду на единство тюркских народов.

Примечательно, что уже после обретения независимости Казахстаном турецкий поэт Фейзуллах Будак в 2001 году пишет ответ Магжану Жумабаеву, спустя 63 года после смерти казахского поэта. В его поэтических строках слышится рефрен стремления к единству тюркских народов:

"Алыстан азабымды білген бауырым,
Жұбатып, көздің жасын сүрткен бауырым.
Отырып өзі жаудың ортасында,
Көңілді мұң – зарыма бөлген бауырым.
Тұмшалып қайғы-мұңға қалдым, бауырым,
Қуарып бәйшешектей солдым, бауырым.
Сен дұшпанды бұрыннан білуші едің,
Мен енді соған куә болдым, бауырым.
Анамыз еді-ау ортақ алтын Алтай,
Ол бір тұлпар болғанда, біз бір-бір тай.
Бауырында ойнақ салып біз жүргенде,
Тап біздей жайнамайтын Күн менен Ай.
Алалы алтын сақа атқан едік,
Тебісіп бір төсекте жатқан едік.
Алтайдай анамыздың ақ сүтін де
Бірге еміп, бірге дәмін татқан едік.
Сылдырап біздер үшін бұлақ ақты,
Шатырлап найзағайлар ойнап жатты".

Брат мой, воспринявший мою беду как свою,
Успокаивавший меня, вытирая слезы на моих глазах.
Сам же сидя в окружении кровожадных врагов,
Разделивший мою участь и трагедию.
Я также страдаю за тебя, мой Брат,
Также высыхаю подобно цветку в пустыне.
Ты, познавший врага давно,
Я ж только столкнулся с ним с глазу на глаз.
Мать наша общая – это Алтай,
Она же плодовитая кобыла, а мы ее жеребята.
Когда мы вместе играли вокруг,
Подобно Солнцу и Луне.
Мы играли вместе в золотую биту вдвоем,
Мы вместе играли в кровати одной.
Сосали вместе из груди нашей Матери Алтая благородное молоко.
Для нас с вершины спускался горный ручей,
Для нас грозно сверкала молния вдали".

Это поэтическое созвучие поэтов единокровного тюркоязычного пространства является глубокой культурной основой всего проекта сотрудничества тюркоязычных государств, одним из основателей которого является первый президент Казахстана Нурсултан Абишевич Назарбаев, имеющий статус "аксакала тюркского мира" и почетного председателя Совета сотрудничества тюркоязычных государств.

Как известно, первое заседание, с которого ведется "организационный отсчет" Совета сотрудничества тюркоязычных государств (ССТГ), состоялось 21 октября 10 лет назад в г. Алматы. По итогам работы саммита была подписана алматинская декларация, в которой главной целью Тюркского совета является укрепление культурно-гуманитарного, научно-технического сотрудничества между тюркоязычными государствами. Тюркский совет – это объединение тюркоязычных государств, которое не направлено против интересов каких-либо третьих стран. Тюркский совет представлялся инициативой, открытой для вступления также других заинтересованных тюркоязычных государств.

Исторически идею создания ССТГ, в который вошли Азербайджан, Казахстан, Кыргызстан и Турция, лидер нации впервые высказал еще в 2006 году. Создание нового объединения проходило в несколько этапов. Был создан Тюркский совет, способствующий интеграции государств-членов. Предполагалось, что в рамках этой структуры, помимо вопросов сотрудничества, будут решаться проблемы взаимодействия по ключевым направлениям развития братских государств. Глава Казахстана Нурсултан Назарбаев предложил, чтобы Тюркский совет географически и энергетически стал связующим звеном между Востоком и Западом. Лидер нации по праву считается аксакалом тюркского мира. Он принимал участие во всех встречах глав тюркских государств, играл ведущую роль в реализации многих проектов Тюркского совета. Руководствуясь целью укрепления связей между странами, Назарбаев инициировал процесс перехода казахского алфавита с кириллицы на латиницу. Он является ярким сторонником и вдохновителем тюркского вектора внешней политики Казахстана.

Возможности сотрудничества, однако, опираются не только на кровнородственном единстве тюркоязычных народов, широко распространенных на Евразийском континенте, но также имеют под собой политико-экономическую и геостратегическую логику. В частности, речь идет о том, что по своей сути одним из доминирующих этнокультурных оснований интеграции в Евразии является созвучие национальных интересов тюркоязычных народов. Сегодня даже в России, как одном из ведущих акторов Евразийской интеграции, одним из главных трендов является тюркский фактор. В самой идеологии еще досоветского российского евразийства центральным вопросом самоидентификации рассматривался вопрос взаимодействия славянского и тюркского начал в культурном выборе России и всего советского и постсоветского пространства. Дискуссии по этому вопросу представлялись одной из широко обсуждавшихся российскими и не только интеллектуалами темой. Например, в русской философии широко представлена проблема выбора собственного цивилизационного пути России в трудах Вл. Соловьева, Н. Бердяева, Н. Трубецкого, П. Савицкого. В казахской философско-исторической традиции проблемой цивилизационной идентичности казахов занимались Абай, Ахмет Байтурсынов, Миржакип Дулатов, Шакарим Кудайбердыулы, Мухаметжан Тынышпаев и другие.

В новейший период в культурно-цивилизационном плане распад Советского Союза, который представлялся позднесоветскими и постсоветскими лидерами первого этапа независимости, по выражению Владимира Путина, "геополитической катастрофой", на деле еще являлся и расщеплением всего советского евразийского пространства на отдельные этнокультурные сегменты со своими уникальными историческими особенностями и открытыми перспективами будущего.

Я полагаю, что сегодня наши страны делают усилия для того, чтобы обрести собственный уникальный образ национальной и цивилизационной идентичности. Казахстан стоит перед своеобразной культурной дилеммой, где тюркскому вектору отводится одно из ключевых значений. Думается, если заглянуть в более глубокую историческую ретроспективу, то для формирования казахской государственности фундирующим значением обладал именно фактор тюркской самоидентификации. Отсюда для казахстанской внешней политики стержневым является осознание нашим народом своей тюркской корневой основы и приоритета установления теснейших политических и социокультурных взаимоотношений со странами тюркского мира. Не случайно руководство нашей страны поступательно включается в разнообразные интеграционные проекты с участием тюркоязычных республик, например такие, как ЕАЭС, ССТГ, Совет глав государств Центральной Азии. Наиболее последовательным в отстаивании интересов тюркоязычных государств является Совет сотрудничества тюркоязычных государств. Несмотря на консультативно-совещательный характер, ССТГ имеет значительный кумулятивный ресурс и способность на деле защищать интересы и ценности тюркоязычных народов. В частности, события прошлогодней 44-дневной войны между Азербайджаном и Арменией в Карабахе ярко продемонстрировали решимость и взаимную поддержку тюркоязычных государств. Речь идет прежде всего о безоговорочной поддержке Азербайджана со стороны Турции, эффективном военно-стратегическом партнерстве, которое является показательным для всех других тюркоязычных стран. В этой связи полагаю, что дальнейшее институциональное развитие и наполнение сотрудничества тюркоязычных государств реальным содержанием в различных плоскостях, таких как сфера обеспечения безопасности, экономического развития, политических контактов высокого уровня, расширение культурного взаимовлияния, является чрезвычайно актуальной перспективой укрепления национальной государственности Казахстана и повышения международного авторитета нашей страны.


Подписывайтесь на Telegram-канал Atameken Business и первыми получайте актуальную информацию!

Мнение редакции может не совпадать с мнением автора

Подпишитесь на наш Telegram канал! Узнавайте о новостях первыми
Подписаться