"Живопись и графика Китая XIX-ХХ веков" призвана поменять стереотипные представления об искусстве. До этого уже состоялись две выставки, посвященные китайским мифам и легендам, а также прикладному искусству Китая. На всех экспонировались работы из фонда музея, в котором насчитывается около тысячи произведений китайского искусства, в том числе 230 живописных и графических работ. На данной выставке можно увидеть 70 произведений. Куратор китайских выставок Мария Копелиович выбрала интересный ракурс коллекции. О том, в чем заключается своеобразие китайской живописи и графики, особенностях китайского восприятия искусства, а также о философии и технологии работ искусствовед рассказала в эксклюзивном интервью каналу Atameken Business.
– Мария Маркеловна, как возникла идея выставки и что на ней представлено, какие направления, художники и стили?
– Экспозиция выставки cоставлена так, чтобы связать китайскую живопись XIX-ХХ века с предстоящей выставкой современной китайской художницы Чжан Биюнь, которая откроется в начале августа. Эта выставка из коллекции фонда призвана познакомить зрителей с историей становления современной живописи Китая, переходом от классического искусства к новым веяниям живописи и графики ХХ века. Чжан Биюнь училась у художника классического периода 40-х годов прошлого века.
В XIX веке в Китае стали появляться художники нового для того времени направления "гохуа". На выставке представлены работы Ци Бай Ши, родившегося в 1860 году и прожившего почти сто лет. Этот художник занимает третье место в мире, как по числу проданных произведений, так и по количеству вырученных за них денег, после Пабло Пикассо и Энди Уорхола. Также на выставке можно увидеть работы, таких, связанных с его творчеством, художников как Сюй Бей Хун, Ма Цзюань и Янь Шу Гуан.
Дело в том, что все представленные на выставке произведения XIX века – копии, сделанные неизвестными мастерами. В традиции китайской живописи существуют два стиля "гунби" и "се-и". "Гунби" в переводе означает тщательная кисть. Художники тщательно выписывают каждую деталь, используя технику разнолинейности. Для передачи пространства и перспективы китайские художники пользуются иными средствами, чем западные живописцы, которые, чтобы создать композицию, опираются на линейную перспективу. Начиная с линии горизонта, западные художники двигаются ближе, изображая более мелкие детали. У художников Китая не существует линии горизонта. Они в своих произведениях создают рассеянную перспективу.
– Вы сказали, что на выставке представлены копии произведений. Это снижает ее ценность и значимость?
– На Западе распространено отрицательное отношение к копиям. В советское время, когда я хотела организовать китайскую выставку, выставлять копии в музее не разрешили. Но в китайской культуре другое отношение к копированию. В сознании китайцев это тоже искусство. Всем известна способность китайцев реагировать на новые веяния. Это касается одежды, обуви, косметики, парфюмерии и других товаров. Уже на следующий день, после появления новинки, они способны создать копию. Они по-другому относятся к "копийным" произведениям, воспринимая копию как воспроизведение нового. Это как деление клеток, когда старые отмирают, уступая место новым. В Китае копии делают современные художники, при этом они работают как старые мастера. Они хорошо знают историю живописи, технологии и могут легко их воспроизводить. Если европейцы узнают, что разглядывали копии на выставке, то могут вернуть билеты. Китайцы же превратили копирование в искусство и умеют ценить копии не меньше оригинальных произведений. Чтобы понять это, нужно посетить "Жун Бао Чжай", компанию в центре Пекина, где с 1674 года существовали сначала лавка, потом мастерская, а сейчас огромный комплекс продажи антиквариата. Здесь реставрируют произведения и делают копии. Там, например, двадцать лет делали тридцать копий – чтобы их сделать нужно было создать 1669 досок. В итоге, автор оригиналов сам не смог отличить свои работы от копий. Просто так копии не делают – только с разрешения автора. Копирование – официальная деятельность и она разрешена на правительственном уровне.
– То есть в китайской культуре относятся к копированию как к искусству? Как это связано с производством, основанном на тиражировании? Различают ли китайцы искусство и производство?
– Фактически нет. Тем более, если работа по копированию сделана художником. Законом разрешено делать пять-восемь копий. И они будут считаться за оригинал. Художники после продажи произведения, хотят оставить в своей коллекции его копии. Мы называем их авторским повторением. Если художник ставит свою печать, или подпись, на копии с чужого произведения – это считают подделкой и строго наказывают.
– Расскажите о художниках, копии работ которых мы видим на выставке? Почему именно они удостоились чести быть копированными?
– В основном, здесь копии, более 70 процентов – произведений Ци Бай Ши. Он прошел длинный творческий путь. Художник невероятной трудоспособности – создал более 30 тысяч картин. В основном, в оригинале, китайские художники пишут свитки. Их создавать довольно сложно. В каждом произведении чувствуется рука, видно движение кисти. Такая технология копирования, как ксилография, может работать с цветами и линиями. Поэтому при помощи досок, изготовленных из груши, дерева, которое не деформируется и на разбухает от влаги, удалось копировать несколько художественных техник, в которых автор работал в оригинале. Мы точно не знаем, величайшее ли это мастерство художников-копиистов "Жун Бао Чжай". Но именно там было изготовлено более тысячи ксилографических досок, чтобы передать каждую линию и каждый оттенок цвета. Поэтому создается ощущение, что это не копия, а оригинальное произведение. Определить может только специалист. И специалист сделал заключение, в котором сказано, что это гравюры на дереве. Чтобы передать дух Ци Бай Ши – трудилось огромное количество мастеров.
Ольга Власенко