Американский бунт на шымкентской сцене

Американский бунт на шымкентской сцене

15:19 08 Сентябрь 2017 6172

Американский бунт на шымкентской сцене

Автор:

Клара Ларина

Фото: Елена Прокудина

88-й театральный сезон Южно-Казахстанский русский драматический театр начал с премьеры спектакля «Полет над гнездом кукушки».

Постановка, к которой театр шел долгие годы, а зритель ждал все летние месяцы, стала большим событием в культурной жизни Шымкента. Все дни премьерных показов в театре стоял неизменный аншлаг. Публика восприняла новый спектакль восторженно.

О появлении на шымкентской сцене инсценировки знаменитого романа Кена Кизи художественный руководитель театра заслуженный деятель РК Игорь Вербицкий мечтал давно. Впечатленный книгой и ее экранизацией – легендарным фильмом Милоша Формана – много лет назад, он не оставлял желания когда-нибудь представить на суд критиков и зрителей южноказахстанскую постановку этого знакового произведения мировой классики. И, конечно, мысленно примерял на себя главную роль – бунтаря Рэндла Макмерфи, воплощенного в фильме Джеком Николсоном. К слову, как признался Вербицкий abctv.kz, он всегда считал и до сих пор считает Николсона потрясающим исполнителем, эталонным образцом в профессии актера.

Воплотить мечту в жизнь в прежние годы мешали разные обстоятельства. В этом году сошлись все звезды. Причем не только в переносном смысле. Спектакль поставил прославленный российский режиссер Олег Белинский, работавший в южноказахстанском театре в 1980-х годах. После переезда в Россию в разные годы он не раз приезжал в Шымкент и сделал здесь по просьбе руководства театра несколько постановок. Как рассказал Вербицкий, взяться за «Полет» Белинский согласился не сразу, у него были разного рода сомнения, но потом не пожалел.

По мнению режиссера-постановщика, «Полет над гнездом кукушки» звучит сегодня очень современно. Нынешняя Америка, как он считает, мало отличается от Америки 1960-х, о которых повествуется в произведении: это все та же страна, которая гордится и кичится своей демократией, но за внешне красивым фасадом кроется много проблем.

Отражение особенно очевидной в последнее время политики двойной морали, двойных стандартов усматривает в «Полете над гнездом кукушки» и Вербицкий. В частности, он имеет в виду одного из ключевых персонажей – индейца Бромдена по кличке Вождь, свидетельствующего об одной из нелицеприятных страниц истории США: «Провозглашающая повсюду свободолюбие и демократические ценности страна уничтожила коренных жителей – индейцев». Несогласие с такой политикой, со сковывающими человека узами, тоталитаризмом, протестный неконформистский дух – именно в этом он видит главную суть характера своего героя Макмерфи и попытался максимально все это передать.

Попадая в психиатрическую клинику, в которой царят непрекословные правила, установленные старшей медсестрой Милдред Рэтчед, Макмерфи протестует против установившегося порядка вещей. И хотя бы на недолгое время меняет его и, главное, сознание смирившихся со всем пациентов. Исход вечного конфликта – столкновения индивидуума и системы, казалось бы, печальный. Самого бунтаря превращают в «овощ» при помощи лоботомии, а обители «кукушкиного гнезда» возвращаются к привычной жизни.

Означает ли это поражение и крах бунтарской философии, и стоит ли вообще бороться, если заведомо известен результат? Ответы на эти вопросы неоднозначны, их поиски по старой доброй традиции адресованы на раздумья зрителям.

Важно то, что, выражаясь словами самого Макмерфи, он «по крайней мере, попытался» сопротивляться и что-то изменить. И ему все же удалось вдохнуть в души своих безропотных товарищей глоток свободы. А самые большие, без преувеличения, революционные метаморфозы благодаря его появлению переживает Вождь. Он выходит из удобного «глухонемого» статуса и душевной летаргии, наконец, чувствует, что «вырос», и в финале сбегает из психушки. Несмотря на смерть главного героя и возвращение жизни в клинике на круги своя, в финале драмы тем самым остается просвет.

Вождя в шымкентском спектакле блестяще сыграл известный казахстанский диктор, актер озвучания и спортивный комментатор Ержан Мукаш, которого называют золотым голосом страны. Для него это была первая театральная роль: до этого снимался в двух сериалах и двух полнометражных фильмах.

«Хотя публичные выступления меня не пугают: снимался, работал перед 30-тысячным стадионом, я, конечно же, все равно волновался, – поделился Ержан с abctv.kz. – Здесь, в театре, особые, я бы сказал, шикарные ощущения: энергетика зала, его аплодисменты, реакция. Особо хотел отметить: у нас прекрасный, благодарный зритель. Мы переживали, как он примет это сложное произведение. Принял очень хорошо, на ура».

«Главная сложность работы в театре в том, что здесь нет дублей, – отметил наш собеседник. – Я актер озвучания, дубляжа, более 15 лет у микрофона, привык перед камерами к дублям, а здесь этого не было. Думаю, что лучше всего о разнице между игрой в кино и театре сказал Аль Пачино: «Играть – это как ходить по канату. В театре канат натянут очень высоко. Если упадешь – упадешь очень больно. А в кино канат лежит на полу. Вот и вся разница».

«В общем, в плане актерства, профессионально я, говоря словами своего героя, вырос, очень вырос. Как будто взял новую высоту», – резюмировал Мукаш.

То же самое можно сказать в целом о постановке. «Полет над гнездом кукушки» – это большая покоренная высота для Южно-Казахстанского областного русского драмтеатра. Как уверен Вербицкий, этот спектакль войдет в золотую сокровищницу репертуара театра.

Клара Ларина, Шымкент

Материалы по теме:

mazhilis-obeshaet-polnuyu-prozrachnost

astana-gotovit-obekty-dlya-peredachi-v-upravlenie-biznesu

dmitrij-pankin-glava-eabr-«msfo-9-ne-neset-dlya-nas-finans

erdogan-priehal-v-kazahstan-ukreplyat-centralno-aziatskie-s

ne-povtorit-shahan

загрузка

×